на целые сутки.
— В каком мы штате, Клэр? — спрашивает у меня Джек, когда мы уже трогаемся с места.
— А ты всё ещё не понял? — он лишь качает головой. — Мы в Вермонте, Джек, — тепло улыбаюсь я, взглянув на мужа, а затем обратив всё своё внимание на дорогу.
За все эти месяцы подготовки к свадьбе, к показу, работы Джека с его проектом, мы крайне мало времени проводили наедине и ни разу не выезжали за город просто, чтобы отдохнуть и провести время вместе. Поэтому я особо не думала куда ехать на наш медовый месяц, я знала, что хочу провести лишь один отведённый для нас день в тихом месте, не в городе, где так шумно.
Лонг-Айленд слишком банально, а Вермонт находится близко к Нью-Йорку, и я люблю этот штат, летом мы пару раз приезжали сюда с родителями, им нравилась местная природа, а мне нравился дом, мимо которого мы постоянно проходили. И сейчас я еду именно к этому дому, добираться до которого нам совсем недолго.
— У тебя были мысли насчёт того куда мы отправимся? — с интересом спрашиваю у Джека я, украдкой взглянув на него.
На улицах уже давно темно, я не отвожу взгляда от практически незнакомой мне дороги, хорошо, что у нас есть навигатор.
— Если честно, то я думал, что мы поедем в Париж, — отвечает Джек, и я мягко улыбнувшись, киваю ему. Я и сама думала о Париже, но нам потребовалось бы слишком много времени для того, чтобы просто добраться до него. — И больше у меня мыслей особо и не было. Я и сейчас понятия не имею куда мы едем, — поворачивается ко мне он, и я не могу сдержать улыбки.
— Мне смешно от того, что я заставила Джека Фостера понервничать, — смотрю вперёд я, не в силах контролировать широкую улыбку.
— Ты одна из тех немногих людей кто постоянно заставляет меня нервничать, Клэри! — смеётся Джек. — И если честно, сейчас мне кажется, что вы просто похитили меня, миссис Фостер. Мы едем в чужом городе, по ночному переулку, но если честно, мне это даже нравится, — пододвигается Джек ближе ко мне, и в какой-то момент его дыхание начинает щекотать мне шею.
— Перестань! Или ты забыл, что я за рулём, а я и так не самый лучший водитель!
Нехотя Джек всё же отстраняется от меня, и я слышу его тяжёлый вздох. Да, мы оба выпили по паре бокалов шампанского, и да, я сейчас за рулём. Но мы практически в посёлке, и сейчас ночь, так что всё под контролем.
— Нет, серьёзно, Клэр, куда мы едем?
— Мы уже приехали, — останавливаюсь я, чувствуя внутри приятное волнение.
Когда я искала этот дом (я ездила в Вермонт с Софи, пока Джек думал, что я на работе) мы с Софи долго бродили по небольшому городку в его поисках, а когда нашли, разузнали у соседей, что он как раз сдаётся в аренду.
Джек несколько долгих и тихих секунд просто смотрит в темноту за окном, которую разбавляют редкие фонари, а затем он переводит полный сомнений взгляд на меня. Ему действительно не по себе?
Джек ничего мне не говорит, он просто выходит из машины, и обойдя её, он открывает мою дверь и помогает мне выйти, но с моим платьем это намного сложнее, чем кажется.
— Боже! — вскрикиваю я, когда Джек, я уже сбилась какой раз за день, поднимает меня на руки и выносит и машины.
Улицу, на которой мы находимся, освещают высокие фонари, здесь по обе стороны дороги расположены частные дома в один, два и даже в три этажа, но они находятся в достаточно большом расстоянии друг от друг, которое как правило заполнено разной растительностью — деревья (как высокие и большие, так и маленькие) кустарники, цветы, сады, мини версия леса или просто газон. И также каждый участок огорожен забором, и опять же у всех разным (деревянным, маленьким и невысоким или же кирпичным, который скрывает едва ли не весь дом).
— Указывай дорогу, — улыбаясь, говорит мне Джек, отходя от машины.
Я пальцем указываю на один из домов, участок которого огораживает довольно высокий железный резной забор, чёрного цвета прямо как на Лонг-Айленд.
— Ключи?
— Здесь код, — отвечаю я и, когда Джек подходит к воротам, я ввожу код в систему, и раздаётся щелчок, а Джек что-то бормочет себе под нос, чуть подкидывая меня, а затем он спиной открывает калитку и проходит на участок.
Сейчас ночь, нас окружает лишь темнота, поэтому нам, к сожалению, не видно самого участка, и Джек следуя моим указаниям идёт прямо к дому, который начинает с широкой деревянной лестницы, ведущей на просторную такую же деревянную веранду.
— Может, уже отпустишь меня, и я сама тебе всё покажу? — предлагаю Джеку я, когда он останавливается у дверей, всё ещё держа меня на руках. Но мой муж лишь качает головой, а мне, на самом-то деле, даже нравится.
— Это традиция, Клэри, а я не нарушаю традиции, — подмигивает мне он, и одной рукой открывает дверь, и я едва ли не падаю, потому что это мгновение Джек пытался удержать меня лишь одной рукой. — Да не бойся ты! — перебивая мой крик, смеётся он, вновь крепко взяв меня в руки, а я не могу унять быстрый ритм своего сердца. — Я тебя не уроню! — говорит мой муж, плечом толкнув массивную двухстворчатую деревянную дверь, и Джек заходит в дом, в котором тут же включается свет. — Неплохо, — протягивает мой муж, оглядывая просторный холл.
— Неплохо? Ты серьёзно? — усмехаюсь я, когда Джек, наконец опускает меня на пол. — Здесь шикарно!
Жаль он не увидел дом снаружи, потому что он очень красивый, но и внутри он ничуть не хуже. С одной стороны он простой, но с другой он интересен тем, что здесь сложная архитектура и есть элементы дизайна как нового времени так и старого. И всё это идеально сочетается между собой, здесь есть тот самый баланс между прошлым и настоящим. Но, если честно, то я и не удивлена тому, что Джек отреагировал на дом так сухо, его довольно сложно удивить, разве что вертолётом подаренным родителями.
Дом начинается с большого светлого холла, из которого сразу же ведёт лестница на второй этаж, также можно выйти в гостиную, обеденную зону и из нее на кухню, а если свернуть в длинный коридор можно попасть в две гостевые спальни. Высокие потолки, красивая довольно большая, но не массивная люстра ярко освещающая весь холл, деревянные стены,